| Welcome to SahihMuslim.Com! |
|
|
|
|
CHAPTER: HE WHO MEETS HIS LORD WITH IMPLICIT FAITH WOULD ENTER HEAVEN AND FIRE WOULD BE FORBIDDEN HARM HIM
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
It is narrated either on the authority of Abu Huraira or that of Abu Sa'id Khudri. The narrator A'mash has narrated this hadith with a little bit of doubt (about the name of the very first narrator who was in direct contact with the Prophet. He was either Abu Huraira or Abu Sa'id Khudri. Both are equally reliable transmitters of the traditions). He (the narrator) said: During the time of Tabuk expedition, the (provisions) ran short and the men (of the army) suffered starvation; they said: Messenger of Allaah, would you permit us to slay our camels? We would eat them and use their fat. The Messenger of Allaah (sallAllaahu alayhi wa sallam) said: Do as you please. He (the narrator) said: Then 'Umar came there and said: Messenger of Allaah, if you do that (if you give your consent and the men begin to slay their camels), the riding animals would become short. But (I would suggest you to) summon them along with the provisions left with them Then invoke Allaah's blessings on them (different items of the provisions) It is hoped Allaah shall bless them. The Messenger of Allaah replied in the affirmative. (the narrator) said: He called for a leather mat to be used as a table cloth and spread it out. Then he called people along with the remaining portions of their provisions. He (the narrator) said: Someone was coming with handful of mote, another was coming with a handful of dates, still another was coming with a portion of bread, till small quantities of these things were collected on the table cloth. He (the narrator said): Then the messenger of Allaah invoked blessing (on them) and said: Fill your utensils with these provisions. He (the narrator) said: They filled their vessel to the brim with them, and no one amongst the army (which comprised of 30,000 persons) was left even with a single empty vessel. He (the narrator) aid: They ate to their fill, and there was still a surplus. Upon this the Messenger of Allaah (sallAllaahu alayhi wa sallam) remarked: I bear testimony that there is none worthy of worship (in truth) but Allaah and I am the messenger of Allaah. The man who meets his Lord without harboring any doubt about these two (truths) would never be kept away from Paradise.
|
ÍóÏøóËóäóÇ Óóåúáõ Èúäõ ÚõËúãóÇäó¡ æóÃóÈõæ ßõÑóíúÈò ãõÍóãøóÏõ Èúäõ ÇáúÚóáÇóÁö ÌóãöíÚðÇ Úóäú ÃóÈöí ãõÚóÇæöíóÉó¡ - ÞóÇáó ÃóÈõæ ßõÑóíúÈò ÍóÏøóËóäóÇ ÃóÈõæ ãõÚóÇæöíóÉó¡ - Úóäö ÇáÃóÚúãóÔö¡ Úóäú ÃóÈöí ÕóÇáöÍò¡ Úóäú ÃóÈöí åõÑóíúÑóÉó¡ Ãóæú Úóäú ÃóÈöí ÓóÚöíÏò¡ - Ôóßøó ÇáÃóÚúãóÔõ - ÞóÇáó áóãøóÇ ßóÇäó ÛóÒúæóÉõ ÊóÈõæßó ÃóÕóÇÈó ÇáäøóÇÓó ãóÌóÇÚóÉñ þ.þ ÞóÇáõæÇ íóÇ ÑóÓõæáó Çááøóåö áóæú ÃóÐöäúÊó áóäóÇ ÝóäóÍóÑúäóÇ äóæóÇÖöÍóäóÇ ÝóÃóßóáúäóÇ æóÇÏøóåóäøóÇ þ.þ ÝóÞóÇáó ÑóÓõæáõ Çááøóåö Õáì Çááå Úáíå æÓáã þ"þ ÇÝúÚóáõæÇ þ"þ þ.þ ÞóÇáó ÝóÌóÇÁó ÚõãóÑõ ÝóÞóÇáó íóÇ ÑóÓõæáó Çááøóåö Åöäú ÝóÚóáúÊó Þóáøó ÇáÙøóåúÑõ æóáóßöäö ÇÏúÚõåõãú ÈöÝóÖúáö ÃóÒúæóÇÏöåöãú Ëõãøó ÇÏúÚõ Çááøóåó áóåõãú ÚóáóíúåóÇ ÈöÇáúÈóÑóßóÉö áóÚóáøó Çááøóåó Ãóäú íóÌúÚóáó Ýöí Ðóáößó þ.þ ÝóÞóÇáó ÑóÓõæáõ Çááøóåö Õáì Çááå Úáíå æÓáã þ"þ äóÚóãú þ"þ þ.þ ÞóÇáó ÝóÏóÚóÇ ÈöäöØóÚò ÝóÈóÓóØóåõ Ëõãøó ÏóÚóÇ ÈöÝóÖúáö ÃóÒúæóÇÏöåöãú - ÞóÇáó - ÝóÌóÚóáó ÇáÑøóÌõáõ íóÌöíÁõ ÈößóÝøö ÐõÑóÉò - ÞóÇáó - æóíóÌöíÁõ ÇáÂÎóÑõ ÈóßóÝøö ÊóãúÑò - ÞóÇáó - æóíóÌöíÁõ ÇáÂÎóÑõ ÈößöÓúÑóÉò ÍóÊøóì ÇÌúÊóãóÚó Úóáóì ÇáäøöØóÚö ãöäú Ðóáößó ÔóìúÁñ íóÓöíÑñ - ÞóÇáó - ÝóÏóÚóÇ ÑóÓõæáõ Çááøóåö Õáì Çááå Úáíå æÓáã Úóáóíúåö ÈöÇáúÈóÑóßóÉö Ëõãøó ÞóÇáó þ"þ ÎõÐõæÇ Ýöí ÃóæúÚöíóÊößõãú þ"þ þ.þ ÞóÇáó ÝóÃóÎóÐõæÇ Ýöí ÃóæúÚöíóÊöåöãú ÍóÊøóì ãóÇ ÊóÑóßõæÇ Ýöí ÇáúÚóÓúßóÑö æöÚóÇÁð ÅöáÇøó ãóáÃõæåõ - ÞóÇáó - ÝóÃóßóáõæÇ ÍóÊøóì ÔóÈöÚõæÇ æóÝóÖöáóÊú ÝóÖúáóÉñ ÝóÞóÇáó ÑóÓõæáõ Çááøóåö Õáì Çááå Úáíå æÓáã þ"þ ÃóÔúåóÏõ Ãóäú áÇó Åöáóåó ÅöáÇøó Çááøóåõ æóÃóäøöí ÑóÓõæáõ Çááøóåö áÇó íóáúÞóì Çááøóåó ÈöåöãóÇ ÚóÈúÏñ ÛóíúÑó ÔóÇßøò ÝóíõÍúÌóÈó Úóäö ÇáúÌóäøóÉö þ"þ þ.þ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
It is narrated on the authority of Mu'adh b. Jabal: I was riding behind the Prophet (sallAllaahu alayhi wa sallam) and there was nothing between him and me but the rear part of the saddle, when he said: Mu'adh b. Jabal: To which I replied: At your beck and call, and at your pleasure, Messenger of Allaah! He moved along for a few minutes, when again he said: Mu'adh b. Jabal: To which I replied: At your beck and call, and at your pleasure, Messenger of Allaah! He then again moved along for a few minutes and said: Mu'adh b. Jabal: To which I replied. At your beck and call, and at your pleasure. Messenger of Allaah He, (the Prophet) said: Do you know what right has Allaah upon His servants? I said: Allaah and His Messenger know best. He (the Prophet) said: Verily the right of Allaah over His servants is that they should worship Him, not associating anything with Him. He (the Prophet) with Mu'adh behind him, moved along for a few minutes and said: Mu'adh b. Jabal: To which I replied: At your beck and call, and at your pleasure, Messenger of Allaah! He (the Prophet) said: Do you know what rights have servants upon Allaah in case they do it (i. e. they worship Allaah without associating anything with Him)? I (Mu'adh b. Jabal) replied: Allaah and His Messenger know best. (Upon this) he (the Prophet) remarked: That He would not torment them (with the fire of Hell).
|
ÍóÏøóËóäóÇ åóÏøóÇÈõ Èúäõ ÎóÇáöÏò ÇáÃóÒúÏöíøõ¡ ÍóÏøóËóäóÇ åóãøóÇãñ¡ ÍóÏøóËóäóÇ ÞóÊóÇÏóÉõ¡ ÍóÏøóËóäóÇ ÃóäóÓõ Èúäõ ãóÇáößò¡ Úóäú ãõÚóÇÐö Èúäö ÌóÈóáò¡ ÞóÇáó ßõäúÊõ ÑöÏúÝó ÇáäøóÈöíøö Õáì Çááå Úáíå æÓáã áóíúÓó Èóíúäöí æóÈóíúäóåõ ÅöáÇøó ãõÄúÎöÑóÉõ ÇáÑøóÍúáö ÝóÞóÇáó þ"þ íóÇ ãõÚóÇÐó Èúäó ÌóÈóáò þ"þ þ.þ ÞõáúÊõ áóÈøóíúßó ÑóÓõæáó Çááøóåö æóÓóÚúÏóíúßó þ.þ Ëõãøó ÓóÇÑó ÓóÇÚóÉð Ëõãøó ÞóÇáó þ"þ íóÇ ãõÚóÇÐó Èúäó ÌóÈóáò þ"þ þ.þ ÞõáúÊõ áóÈøóíúßó ÑóÓõæáó Çááøóåö æóÓóÚúÏóíúßó þ.þ Ëõãøó ÓóÇÑó ÓóÇÚóÉó Ëõãøó ÞóÇáó þ"þ íóÇ ãõÚóÇÐó Èúäó ÌóÈóáò þ"þ þ.þ ÞõáúÊõ áóÈøóíúßó ÑóÓõæáó Çááøóåö æóÓóÚúÏóíúßó þ.þ ÞóÇáó þ"þ åóáú ÊóÏúÑöí ãóÇ ÍóÞøõ Çááøóåö Úóáóì ÇáúÚöÈóÇÏö þ"þ þ.þ ÞóÇáó ÞõáúÊõ Çááøóåõ æóÑóÓõæáõåõ ÃóÚúáóãõ þ.þ ÞóÇáó þ"þ ÝóÅöäøó ÍóÞøó Çááøóåö Úóáóì ÇáúÚöÈóÇÏö Ãóäú íóÚúÈõÏõæåõ æóáÇó íõÔúÑößõæÇ Èöåö ÔóíúÆðÇ þ"þ þ.þ Ëõãøó ÓóÇÑó ÓóÇÚóÉð Ëõãøó ÞóÇáó þ"þ íóÇ ãõÚóÇÐó Èúäó ÌóÈóáò þ"þ þ.þ ÞõáúÊõ áóÈøóíúßó ÑóÓõæáó Çááøóåö æóÓóÚúÏóíúßó þ.þ ÞóÇáó þ"þ åóáú ÊóÏúÑöí ãóÇ ÍóÞøõ ÇáúÚöÈóÇÏö Úóáóì Çááøóåö ÅöÐóÇ ÝóÚóáõæÇ Ðóáößó þ"þ þ.þ ÞóÇáó ÞõáúÊõ Çááøóåõ æóÑóÓõæáõåõ ÃóÚúáóãõ þ.þ ÞóÇáó þ"þ Ãóäú áÇó íõÚóÐøöÈóåõãú þ"þ þ.þ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
It is reported on the authority of Abu Huraira: We were sitting around the Messenger of Allaah (may peace and blessings be upon him). Abu Bakr and Umar were also there among the audience. In the meanwhile the Messenger of Allaah got up and left us, He delayed in coming back to us, which caused anxiety that he might be attacked by some enemy when we were not with him; so being alarmed we got up. I was the first to be alarmed. I, therefore, went out to look for the Messenger of Allaah (may peace and blessings be upon him) and came to a garden belonging to the Banu an-Najjar, a section of the Ansar went round it looking for a gate but failed to find one. Seeing a rabi' (i. e. streamlet) flowing into the garden from a well outside, drew myself together, like a fox, and slinked into (the place) where God's Messenger was. He (the Prophet) said: Is it Abu Huraira? I (Abu Huraira) replied: Yes, Messenger of Allaah. He (the Prophet) said: What is the matter with you? replied: You were amongst us but got up and went away and delayed for a time, so fearing that you might be attacked by some enemy when we were not with you, we became alarmed. I was the first to be alarmed. So when I came to this garden, I drew myself together as a fox does, and these people are following me. He addressed me as Abu Huraira and gave me his sandals and said: Take away these sandals of mine, and when you meet anyone outside this garden who testifies that there is none worthy of worship (in truth) but Allaah, being assured of it in his heart, gladden him by announcing that he shall go to Paradise. Now the first one I met was Umar. He asked: What are these sandals, Abu Huraira? I replied: These are the sandals of the Messenger of Allaah with which he has sent me to gladden anyone I meet who testifies that there is none worthy of worship (in truth) but Allaah, being assured of it in his heart, with the announcement that he would go to Paradise. Thereupon 'Umar struck me on the breast and I fell on my back. He then said: Go back, Abu Huraira, So I returned to the Messenger of Allaah (sallAllaahu alayhi wa sallam), and was about to break into tears. 'Umar followed me closely and there he was behind me. The Messenger of Allaah (may peace and blessings be on him) said: What is the matter with you, Abu Huraira? I said: I happened to meet 'Umar and conveyed to him the message with which you sent me. He struck me on my breast which made me fall down upon my back and ordered me to go back. Upon this the Messenger of Allaah (sallAllaahu alayhi wa sallam) said: What prompted you to do this, 'Umar? He said: Messenger of Allaah, my mother and father be sacrificed to thee, did you send Abu Huraira with your sandals to gladden anyone he met and who testified that there is none worthy of worship (in truth) but Allaah, and being assured of it in his heart, with the tidings that he would go to Paradise? He said: Yes. Umar said: Please do it not, for I am afraid that people will trust in it alone; let them go on doing (good) deeds. The Messenger of Allaah (sallAllaahu alayhi wa sallam) said: Well, let them.
|
ÍóÏøóËóäöí ÒõåóíúÑõ Èúäõ ÍóÑúÈò¡ ÍóÏøóËóäóÇ ÚõãóÑõ Èúäõ íõæäõÓó ÇáúÍóäóÝöíøõ¡ ÍóÏøóËóäóÇ ÚößúÑöãóÉõ Èúäõ ÚóãøóÇÑò¡ ÞóÇáó ÍóÏøóËóäöí ÃóÈõæ ßóËöíÑò¡ ÞóÇáó ÍóÏøóËóäöí ÃóÈõæ åõÑóíúÑóÉó¡ ÞóÇáó ßõäøóÇ ÞõÚõæÏðÇ Íóæúáó ÑóÓõæáö Çááøóåö Õáì Çááå Úáíå æÓáã ãóÚóäóÇ ÃóÈõæ ÈóßúÑò æóÚõãóÑõ Ýöí äóÝóÑò ÝóÞóÇãó ÑóÓõæáõ Çááøóåö Õáì Çááå Úáíå æÓáã ãöäú Èóíúäö ÃóÙúåõÑöäóÇ ÝóÃóÈúØóÃó ÚóáóíúäóÇ æóÎóÔöíäóÇ Ãóäú íõÞúÊóØóÚó ÏõæäóäóÇ æóÝóÒöÚúäóÇ ÝóÞõãúäóÇ ÝóßõäúÊõ Ãóæøóáó ãóäú ÝóÒöÚó ÝóÎóÑóÌúÊõ ÃóÈúÊóÛöí ÑóÓõæáó Çááøóåö Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÍóÊøóì ÃóÊóíúÊõ ÍóÇÆöØðÇ áöáÃóäúÕóÇÑö áöÈóäöí ÇáäøóÌøóÇÑö ÝóÏõÑúÊõ Èöåö åóáú ÃóÌöÏõ áóåõ ÈóÇÈðÇ Ýóáóãú ÃóÌöÏú ÝóÅöÐóÇ ÑóÈöíÚñ íóÏúÎõáõ Ýöí ÌóæúÝö ÍóÇÆöØò ãöäú ÈöÆúÑò ÎóÇÑöÌóÉò - æóÇáÑøóÈöíÚõ ÇáúÌóÏúæóáõ - ÝóÇÍúÊóÝóÒúÊõ ßóãóÇ íóÍúÊóÝöÒõ ÇáËøóÚúáóÈõ ÝóÏóÎóáúÊõ Úóáóì ÑóÓõæáö Çááøóåö Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÝóÞóÇáó þ"þ ÃóÈõæ åõÑóíúÑóÉó þ"þ þ.þ ÝóÞõáúÊõ äóÚóãú íóÇ ÑóÓõæáó Çááøóåö þ.þ ÞóÇáó þ"þ ãóÇ ÔóÃúäõßó þ"þ þ.þ ÞõáúÊõ ßõäúÊó Èóíúäó ÃóÙúåõÑöäóÇ ÝóÞõãúÊó ÝóÃóÈúØóÃúÊó ÚóáóíúäóÇ ÝóÎóÔöíäóÇ Ãóäú ÊõÞúÊóØóÚó ÏõæäóäóÇ ÝóÝóÒöÚúäóÇ ÝóßõäúÊõ Ãóæøóáó ãóäú ÝóÒöÚó ÝóÃóÊóíúÊõ åóÐóÇ ÇáúÍóÇÆöØó ÝóÇÍúÊóÝóÒúÊõ ßóãóÇ íóÍúÊóÝöÒõ ÇáËøóÚúáóÈõ æóåóÄõáÇóÁö ÇáäøóÇÓõ æóÑóÇÆöí ÝóÞóÇáó þ"þ íóÇ ÃóÈóÇ åõÑóíúÑóÉó þ"þ þ.þ æóÃóÚúØóÇäöí äóÚúáóíúåö ÞóÇáó þ"þ ÇÐúåóÈú ÈöäóÚúáóìøó åóÇÊóíúäö Ýóãóäú áóÞöíÊó ãöäú æóÑóÇÁö åóÐóÇ ÇáúÍóÇÆöØö íóÔúåóÏõ Ãóäú áÇó Åöáóåó ÅöáÇøó Çááøóåõ ãõÓúÊóíúÞöäðÇ ÈöåóÇ ÞóáúÈõåõ ÝóÈóÔøöÑúåõ ÈöÇáúÌóäøóÉö þ"þ ÝóßóÇäó Ãóæøóáó ãóäú áóÞöíÊõ ÚõãóÑõ ÝóÞóÇáó ãóÇ åóÇÊóÇäö ÇáäøóÚúáÇóäö íóÇ ÃóÈóÇ åõÑóíúÑóÉó þ.þ ÝóÞõáúÊõ åóÇÊóÇäö äóÚúáÇó ÑóÓõæáö Çááøóåö Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÈóÚóËóäöí ÈöåöãóÇ ãóäú áóÞöíÊõ íóÔúåóÏõ Ãóäú áÇó Åöáóåó ÅöáÇøó Çááøóåõ ãõÓúÊóíúÞöäðÇ ÈöåóÇ ÞóáúÈõåõ ÈóÔøóÑúÊõåõ ÈöÇáúÌóäøóÉö þ.þ ÝóÖóÑóÈó ÚõãóÑõ ÈöíóÏöåö Èóíúäó ËóÏúíóìøó ÝóÎóÑóÑúÊõ áÇöÓúÊöí ÝóÞóÇáó ÇÑúÌöÚú íóÇ ÃóÈóÇ åõÑóíúÑóÉó ÝóÑóÌóÚúÊõ Åöáóì ÑóÓõæáö Çááøóåö Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÝóÃóÌúåóÔúÊõ ÈõßóÇÁð æóÑóßöÈóäöí ÚõãóÑõ ÝóÅöÐóÇ åõæó Úóáóì ÃóËóÑöí ÝóÞóÇáó áöí ÑóÓõæáõ Çááøóåö Õáì Çááå Úáíå æÓáã þ"þ ãóÇ áóßó íóÇ ÃóÈóÇ åõÑóíúÑóÉó þ"þ þ.þ ÞõáúÊõ áóÞöíÊõ ÚõãóÑó ÝóÃóÎúÈóÑúÊõåõ ÈöÇáøóÐöí ÈóÚóËúÊóäöí Èöåö ÝóÖóÑóÈó Èóíúäó ËóÏúíóìøó ÖóÑúÈóÉð ÎóÑóÑúÊõ áÇöÓúÊöí ÞóÇáó ÇÑúÌöÚú þ.þ ÝóÞóÇáó áóåõ ÑóÓõæáõ Çááøóåö Õáì Çááå Úáíå æÓáã þ"þ íóÇ ÚõãóÑõ ãóÇ Íóãóáóßó Úóáóì ãóÇ ÝóÚóáúÊó þ"þ þ.þ ÞóÇáó íóÇ ÑóÓõæáó Çááøóåö ÈöÃóÈöí ÃóäúÊó æóÃõãøöí ÃóÈóÚóËúÊó ÃóÈóÇ åõÑóíúÑóÉó ÈöäóÚúáóíúßó ãóäú áóÞöíó íóÔúåóÏõ Ãóäú áÇó Åöáóåó ÅöáÇøó Çááøóåõ ãõÓúÊóíúÞöäðÇ ÈöåóÇ ÞóáúÈõåõ ÈóÔøóÑóåõ ÈöÇáúÌóäøóÉö þ.þ ÞóÇáó þ"þ äóÚóãú þ"þ þ.þ ÞóÇáó ÝóáÇó ÊóÝúÚóáú ÝóÅöäøöí ÃóÎúÔóì Ãóäú íóÊøóßöáó ÇáäøóÇÓõ ÚóáóíúåóÇ ÝóÎóáøöåöãú íóÚúãóáõæäó þ.þ ÞóÇáó ÑóÓõæáõ Çááøóåö Õáì Çááå Úáíå æÓáã þ"þ ÝóÎóáøöåöãú þ"þ þ.þ |
|
|
|
|
|
|
|
| |
It is reported on the authority of Anas b. Malik that the Prophet of Allaah (may peace and blessings be upon him) addressed Mu'adh b. Jabal as he was riding behind him to which he replied: At thy beck and call, and at thy pleasure, Messenger of Allaah. He again called out: Mu'adh, to which he (again) replied: At thy beck and call, and at thy pleasure. He (the Prophet) addressed him (again): Mu'adh, to which he replied: At thy beck and call, and at thy pleasure, Messenger of Allaah. Upon this he (the Prophet) observed: If anyone testifies (sincerely from his heart) that there is none worthy of worship (in truth) but Allaah, and that Muhammad is His bondsman and His messenger, Allaah immuned him from Hell. He (Mu'adh) said: Messenger of Allaah, should I not then inform people of it, so that they may be of good cheer? He replied: Then they would trust in it alone. Mu'adh told about it at the time of his death, to avoid sinning.
|
ÍóÏøóËóäóÇ ÅöÓúÍóÇÞõ Èúäõ ãóäúÕõæÑò¡ ÃóÎúÈóÑóäóÇ ãõÚóÇÐõ Èúäõ åöÔóÇãò¡ ÞóÇáó ÍóÏøóËóäöí ÃóÈöí¡ Úóäú ÞóÊóÇÏóÉó¡ ÞóÇáó ÍóÏøóËóäóÇ ÃóäóÓõ Èúäõ ãóÇáößò¡ Ãóäøó äóÈöíøó Çááøóåö Õáì Çááå Úáíå æÓáã æóãõÚóÇÐõ Èúäõ ÌóÈóáò ÑóÏöíÝõåõ Úóáóì ÇáÑøóÍúáö ÞóÇáó þ"þ íóÇ ãõÚóÇÐõ þ"þ þ.þ ÞóÇáó áóÈøóíúßó ÑóÓõæáó Çááøóåö æóÓóÚúÏóíúßó þ.þ ÞóÇáó þ"þ íóÇ ãõÚóÇÐõ þ"þ þ.þ ÞóÇáó áóÈøóíúßó ÑóÓõæáó Çááøóåö æóÓóÚúÏóíúßó þ.þ ÞóÇáó þ"þ íóÇ ãõÚóÇÐõ þ"þ þ.þ ÞóÇáó áóÈøóíúßó ÑóÓõæáó Çááøóåö æóÓóÚúÏóíúßó þ.þ ÞóÇáó þ"þ ãóÇ ãöäú ÚóÈúÏò íóÔúåóÏõ Ãóäú áÇó Åöáóåó ÅöáÇøó Çááøóåõ æóÃóäøó ãõÍóãøóÏðÇ ÚóÈúÏõåõ æóÑóÓõæáõåõ ÅöáÇøó ÍóÑøóãóåõ Çááøóåõ Úóáóì ÇáäøóÇÑö þ"þ þ.þ ÞóÇáó íóÇ ÑóÓõæáó Çááøóåö ÃóÝóáÇó ÃõÎúÈöÑõ ÈöåóÇ ÇáäøóÇÓó ÝóíóÓúÊóÈúÔöÑõæÇ ÞóÇáó þ"þ ÅöÐðÇ íóÊøóßöáõæÇ þ"þ ÝóÃóÎúÈóÑó ÈöåóÇ ãõÚóÇÐñ ÚöäúÏó ãóæúÊöåö ÊóÃóËøõãðÇ þ.þ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|