| Welcome to SahihMuslim.Com! |
|
|
|
|
CHAPTER: THE LOWEST OF THE RANKS IN PARADISE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
It is reported on the authority of Abu Zubair that he heard from Jabir b 'Abdullah, who was asked about the arrival (of people on the Day of Resurrection). He said. We would come on the Day of Resurrection like this, like this, and see. carefully. that which concerns" elevated people". He (the narrator) said: Then the people would be summoned along with their idols whom they worshipped, one after another. Then our Lord would come to us and say: Whom are you waiting for? They would say: We are waiting for our Lord. He would say: I am your Lord. They would say: (We are not sure) till we gaze at Thee, and He would manifest Himself to them smilingly, and would go along with them and they would follow Him; and every person, whether a hypocrite or a believer, would be endowed with a light, and there would be spikes and hooks on the bridge of the Hell, which would catch hold of those whom Allaah willed. Then the light of the hypocrites would be extinguished, and the believers would secure salvation. and the first group to achieve it would comprise seventy thousand men who would have the brightness of full moon on their faces, and they would not be called to account. Then the people immediately following them would have their faces as the brightest stars in the heaven. This is how (the groups would follow one after another). Then the stage of intercession would come, and they (who are permitted to intercede) would intercede, till he who had declared:" there is none worthy of worship (in truth) but Allaah" and had in his heart virtue of the weight of a barley grain would come out of the Fire. They would be then brought in the courtyard of Paradise and the inhabitants of Paradise would begin to sprinkle water over them till they would sprout like the sprouting of a thing in flood water, and their burns would disappear. They would ask their Lord till they would be granted (the bounties) of the world and with it ten more besides it.
|
ÍóÏøóËóäöí ÚõÈóíúÏõ Çááøóåö Èúäõ ÓóÚöíÏò¡ æóÅöÓúÍóÇÞõ Èúäõ ãóäúÕõæÑò¡ ßöáÇóåõãóÇ Úóäú ÑóæúÍò¡ ÞóÇáó ÚõÈóíúÏõ Çááøóåö ÍóÏøóËóäóÇ ÑóæúÍõ Èúäõ ÚõÈóÇÏóÉó ÇáúÞóíúÓöíøõ¡ ÍóÏøóËóäóÇ ÇÈúäõ ÌõÑóíúÌò¡ ÞóÇáó ÃóÎúÈóÑóäöí ÃóÈõæ ÇáÒøõÈóíúÑö¡ Ãóäøóåõ ÓóãöÚó ÌóÇÈöÑó Èúäó ÚóÈúÏö Çááøóåö¡ íõÓúÃóáõ Úóäö ÇáúæõÑõæÏö¡ ÝóÞóÇáó äóÌöíÁõ äóÍúäõ íóæúãó ÇáúÞöíóÇãóÉö Úóäú ßóÐóÇ¡ æóßóÐóÇ¡ ÇäúÙõÑú Ãóìú Ðóáößó ÝóæúÞó ÇáäøóÇÓö - ÞóÇáó - ÝóÊõÏúÚóì ÇáÃõãóãõ ÈöÃóæúËóÇäöåóÇ æóãóÇ ßóÇäóÊú ÊóÚúÈõÏõ ÇáÃóæøóáõ ÝóÇáÃóæøóáõ Ëõãøó íóÃúÊöíäóÇ ÑóÈøõäóÇ ÈóÚúÏó Ðóáößó ÝóíóÞõæáõ ãóäú ÊóäúÙõÑõæäó ÝóíóÞõæáõæäó äóäúÙõÑõ ÑóÈøóäóÇ þ.þ ÝóíóÞõæáõ ÃóäóÇ ÑóÈøõßõãú þ.þ ÝóíóÞõæáõæäó ÍóÊøóì äóäúÙõÑó Åöáóíúßó þ.þ ÝóíóÊóÌóáøóì áóåõãú íóÖúÍóßõ - ÞóÇáó - ÝóíóäúØóáöÞõ Èöåöãú æóíóÊøóÈöÚõæäóåõ æóíõÚúØóì ßõáøõ ÅöäúÓóÇäò ãöäúåõãú - ãõäóÇÝöÞò Ãóæú ãõÄúãöäò - äõæÑðÇ Ëõãøó íóÊøóÈöÚõæäóåõ æóÚóáóì ÌöÓúÑö Ìóåóäøóãó ßóáÇóáöíÈõ æóÍóÓóßñ ÊóÃúÎõÐõ ãóäú ÔóÇÁó Çááøóåõ Ëõãøó íóØúÝóÃõ äõæÑõ ÇáúãõäóÇÝöÞöíäó Ëõãøó íóäúÌõæ ÇáúãõÄúãöäõæäó ÝóÊóäúÌõæ Ãóæøóáõ ÒõãúÑóÉò æõÌõæåõåõãú ßóÇáúÞóãóÑö áóíúáóÉó ÇáúÈóÏúÑö ÓóÈúÚõæäó ÃóáúÝðÇ áÇó íõÍóÇÓóÈõæäó Ëõãøó ÇáøóÐöíäó íóáõæäóåõãú ßóÃóÖúæóÅö äóÌúãò Ýöí ÇáÓøóãóÇÁö Ëõãøó ßóÐóáößó Ëõãøó ÊóÍöáøõ ÇáÔøóÝóÇÚóÉõ æóíóÔúÝóÚõæäó ÍóÊøóì íóÎúÑõÌó ãöäó ÇáäøóÇÑö ãóäú ÞóÇáó áÇó Åöáóåó ÅöáÇøó Çááøóåõ æóßóÇäó Ýöí ÞóáúÈöåö ãöäó ÇáúÎóíúÑö ãóÇ íóÒöäõ ÔóÚöíÑóÉð ÝóíõÌúÚóáõæäó ÈöÝöäóÇÁö ÇáúÌóäøóÉö æóíóÌúÚóáõ Ãóåúáõ ÇáúÌóäøóÉö íóÑõÔøõæäó Úóáóíúåöãõ ÇáúãóÇÁó ÍóÊøóì íóäúÈõÊõæÇ äóÈóÇÊó ÇáÔøóìúÁö Ýöí ÇáÓøóíúáö æóíóÐúåóÈõ ÍõÑóÇÞõåõ Ëõãøó íóÓúÃóáõ ÍóÊøóì ÊõÌúÚóáó áóåõ ÇáÏøõäúíóÇ æóÚóÔóÑóÉõ ÃóãúËóÇáöåóÇ ãóÚóåóÇ þ.þ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Yazid al-Faqir said: This view of the Khwarij (i. e. those who commit major sins and would be eternally doomed to Hell) had obsessed me, and we set out in a large group intending to perform the hajj and then going to the people (for the propagation of the views of the Khwarij). He (the narrator) said: We happened to past by Medina and found there Jabir b. 'Abdullah sitting near a column narrating to the people (the ahadith of) the Prophet (sallAllaahu alayhi wa sallam). When he mentioned the inhabitants of Hell, I said: O companion of the Messenger of Allaah what is this that thou narrateth, whereas Allaah sayeth:" Verily whomsoever Thou shall commit to the Fire, Thou indeed humillateth him" (al-Qur'an, iii. 192) ; and All those who endeavoured to get out of that would be thrown back into it" (al-Qur'an, xxxi i. 20)? So what is it that you say? He said: Have you read the Qur'an? I said: Yes. He said: Have you heard about' the (exalted) position of Muhammad (sallAllaahu alayhi wa sallam), i. e. to which Allaah would raise, him? I said: Yes. He said: Verily the position of Muhammad (sallAllaahu alayhi wa sallam) is that of great glory and that is by which Allaah would bring out whornsoever He would wish to bring out. He then described the Path (the Bridge) and the passing of the people over it, and said: I am afraid I may not have remembered (other things) but this much is still in my memory that people would come out of the Hell after having gone into it, and he said: They would come out of it as if they were the wood of the ebony tree. He (the narrator said: They would enter a river, one or the rivers of Paradise, and would bathe in it, and then come out as if they were (white like) paper. We then turned back and said: Woe be upon you! How can this old man tell a lie against the Messenger of Allaah (sallAllaahu alayhi wa sallam)? We turned back (from the views of the Khwarij), and by God every one of us abandoned this (band of Khwarij) except one man. A similar statement has been made by Abu Nu'aim.
|
æóÍóÏøóËóäóÇ ÍóÌøóÇÌõ Èúäõ ÇáÔøóÇÚöÑö¡ ÍóÏøóËóäóÇ ÇáúÝóÖúáõ Èúäõ Ïõßóíúäò¡ ÍóÏøóËóäóÇ ÃóÈõæ ÚóÇÕöãò¡ - íóÚúäöí ãõÍóãøóÏó Èúäó ÃóÈöí ÃóíøõæÈó - ÞóÇáó ÍóÏøóËóäöí íóÒöíÏõ ÇáúÝóÞöíÑõ¡ ÞóÇáó ßõäúÊõ ÞóÏú ÔóÛóÝóäöí ÑóÃúìñ ãöäú ÑóÃúìö ÇáúÎóæóÇÑöÌö ÝóÎóÑóÌúäóÇ Ýöí ÚöÕóÇÈóÉò Ðóæöí ÚóÏóÏò äõÑöíÏõ Ãóäú äóÍõÌøó Ëõãøó äóÎúÑõÌó Úóáóì ÇáäøóÇÓö - ÞóÇáó - ÝóãóÑóÑúäóÇ Úóáóì ÇáúãóÏöíäóÉö ÝóÅöÐóÇ ÌóÇÈöÑõ Èúäõ ÚóÈúÏö Çááøóåö íõÍóÏøöËõ ÇáúÞóæúãó - ÌóÇáöÓñ Åöáóì ÓóÇÑöíóÉò - Úóäú ÑóÓõæáö Çááøóåö Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÞóÇáó ÝóÅöÐóÇ åõæó ÞóÏú ÐóßóÑó ÇáúÌóåóäøóãöíøöíäó - ÞóÇáó - ÝóÞõáúÊõ áóåõ íóÇ ÕóÇÍöÈó ÑóÓõæáö Çááøóåö ãóÇ åóÐóÇ ÇáøóÐöí ÊõÍóÏøöËõæäó æóÇááøóåõ íóÞõæáõ þ{þ Åöäøóßó ãóäú ÊõÏúÎöáö ÇáäøóÇÑó ÝóÞóÏú ÃóÎúÒóíúÊóåõþ}þ æó þ{þ ßõáøóãóÇ ÃóÑóÇÏõæÇ Ãóäú íóÎúÑõÌõæÇ ãöäúåóÇ ÃõÚöíÏõæÇ ÝöíåóÇþ}þ ÝóãóÇ åóÐóÇ ÇáøóÐöí ÊóÞõæáõæäó ÞóÇáó ÝóÞóÇáó ÃóÊóÞúÑóÃõ ÇáúÞõÑúÂäó ÞõáúÊõ äóÚóãú þ.þ ÞóÇáó Ýóåóáú ÓóãöÚúÊó ÈöãóÞóÇãö ãõÍóãøóÏò - Úóáóíúåö ÇáÓøóáÇóãõ - íóÚúäöí ÇáøóÐöí íóÈúÚóËõåõ Çááøóåõ Ýöíåö ÞõáúÊõ äóÚóãú þ.þ ÞóÇáó ÝóÅöäøóåõ ãóÞóÇãõ ãõÍóãøóÏò Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÇáúãóÍúãõæÏõ ÇáøóÐöí íõÎúÑöÌõ Çááøóåõ Èöåö ãóäú íõÎúÑöÌõ þ.þ - ÞóÇáó - Ëõãøó äóÚóÊó æóÖúÚó ÇáÕøöÑóÇØö æóãóÑøó ÇáäøóÇÓö Úóáóíúåö - ÞóÇáó - æóÃóÎóÇÝõ Ãóäú áÇó Ãóßõæäó ÃóÍúÝóÙõ ÐóÇßó - ÞóÇáó - ÛóíúÑó Ãóäøóåõ ÞóÏú ÒóÚóãó Ãóäøó ÞóæúãðÇ íóÎúÑõÌõæäó ãöäó ÇáäøóÇÑö ÈóÚúÏó Ãóäú íóßõæäõæÇ ÝöíåóÇ - ÞóÇáó - íóÚúäöí ÝóíóÎúÑõÌõæäó ßóÃóäøóåõãú ÚöíÏóÇäõ ÇáÓøóãóÇÓöãö þ.þ ÞóÇáó ÝóíóÏúÎõáõæäó äóåúÑðÇ ãöäú ÃóäúåóÇÑö ÇáúÌóäøóÉö ÝóíóÛúÊóÓöáõæäó Ýöíåö ÝóíóÎúÑõÌõæäó ßóÃóäøóåõãõ ÇáúÞóÑóÇØöíÓõ þ.þ ÝóÑóÌóÚúäóÇ ÞõáúäóÇ æóíúÍóßõãú ÃóÊõÑóæúäó ÇáÔøóíúÎó íóßúÐöÈõ Úóáóì ÑóÓõæáö Çááøóåö Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÝóÑóÌóÚúäóÇ ÝóáÇó æóÇááøóåö ãóÇ ÎóÑóÌó ãöäøóÇ ÛóíúÑõ ÑóÌõáò æóÇÍöÏò Ãóæú ßóãóÇ ÞóÇáó ÃóÈõæ äõÚóíúãò þ.þ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Anas b Malik reported: The Messenger of Allaah (sallAllaahu alayhi wa sallam) said: Allaah would gather people on the Day of Resurrection and they would be concerned about it, and Ibn Ubaid said. They would get a Divine inspiration about it, and would say: If we could seek intercession with our Lord, we may be relieved from this predicament of ours. He (the Prophet) said: They would come to Adam andsay, Thou art Adam, the father of mankind. Allaah created thee with His own hand and breathed unto thee of His Spirit and commanded the angels and they prostrated before thee. So intercede for us with thy Lords, that He may relieve us from this position of ours. He would say: I am not in a position to do this, and would recall his error, and would fight shy of his Lord on account of that; go to Noah the first messenger (after me) sent by Allaah. He (the Prophet) said: So they would come to Noah (sallAllaahu alayhi wa sallam). He would say: I am not in a position to do that for you, and recall his fault which he had committed, and would fight shy of his Lord on account of that, (and would say): You better go to Ibrahim (sallAllaahu alayhi wa sallam) whom Allaah took for a friend. They would come to Ibrahim (sallAllaahu alayhi wa sallam) and he would say: I am not in a position to do that for you, and would recall his fault that he had committed and would, therefore, fight shy of his Lord on that account (and would say): You better go to Moses (sallAllaahu alayhi wa sallam) with whom Allaah conversed and con- ferred Torah upon him. He (the Prophet) said: So they would come to Moses (sallAllaahu alayhi wa sallam) He would say: I am not in a position to do that for you, and would recall his fault that he had committed and would fight shy of his Lord on account of that (and would say): You better go to Jesus, the Spirit of Allaah and His word He would say: I am not in a position to do that for you; you better go to Muhammad (sallAllaahu alayhi wa sallam), a servant whose former and later sins have been forgiven. He (the narrator) said: The Messenger or Allaah (sallAllaahu alayhi wa sallam) observed: So they would come to me and I would ask the permission of my Lord and it would be granted to me, and when I would see Him, I would fall down in prostration, and He (Allaah) would leave me thus as long as He would wish, and then it would be said: O Muhammad, raise your head, say and you would be heard; ask and it would be granted; intercede and intercession would be accepted. Then I would raise my head and extrol my Lord with the praise which my Lord would teach me. I shall then inter- cede, but a limit would be set for me I would bring them out from the Fire and make them enter Paradise (according to the limit). I shall return then ard fall down in pros- tration and Allaah would leave me (in that position) as long as He would wish to leave me it would be said: Rise, O Muhammad, say and you would be heard; ask and it would be conferred; intercede and intercession would be granted. I would raise my head and extrol my Lord with praise that He would teach me. I would theft intercede and a limit would be set for me. I would bring them out of the Fire (of Hell) and make them enter Paradise. He (the narrator) said: I do not remember whether he (the Prophet) said at tLe third time or at the fourth time: O my Lord, none has been left in the Fire, but thise restrained by the Holy Qur'an, i e. those who were eternally doomed. Ibn Ubaid said in a narration: Qatada observed: whose everlasting stay was imperative".
|
ÍóÏøóËóäóÇ ÃóÈõæ ßóÇãöáò¡ ÝõÖóíúáõ Èúäõ ÍõÓóíúäò ÇáúÌóÍúÏóÑöíøõ æóãõÍóãøóÏõ Èúäõ ÚõÈóíúÏò ÇáúÛõÈóÑöíøõ - æóÇááøóÝúÙõ áÃóÈöí ßóÇãöáò - ÞóÇáÇó ÍóÏøóËóäóÇ ÃóÈõæ ÚóæóÇäóÉó¡ Úóäú ÞóÊóÇÏóÉó¡ Úóäú ÃóäóÓö Èúäö ãóÇáößò¡ ÞóÇáó ÞóÇáó ÑóÓõæáõ Çááøóåö Õáì Çááå Úáíå æÓáã þ"þ íóÌúãóÚõ Çááøóåõ ÇáäøóÇÓó íóæúãó ÇáúÞöíóÇãóÉö ÝóíóåúÊóãøõæäó áöÐóáößó - æóÞóÇáó ÇÈúäõ ÚõÈóíúÏò Ýóíõáúåóãõæäó áöÐóáößó - ÝóíóÞõæáõæäó áóæö ÇÓúÊóÔúÝóÚúäóÇ Úóáóì ÑóÈøöäóÇ ÍóÊøóì íõÑöíÍóäóÇ ãöäú ãóßóÇäöäóÇ åóÐóÇ - ÞóÇáó - ÝóíóÃúÊõæäó ÂÏóãó Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÝóíóÞõæáõæäó ÃóäúÊó ÂÏóãõ ÃóÈõæ ÇáúÎóáúÞö ÎóáóÞóßó Çááøóåõ ÈöíóÏöåö æóäóÝóÎó Ýöíßó ãöäú ÑõæÍöåö æóÃóãóÑó ÇáúãóáÇóÆößóÉó ÝóÓóÌóÏõæÇ áóßó ÇÔúÝóÚú áóäóÇ ÚöäúÏó ÑóÈøößó ÍóÊøóì íõÑöíÍóäóÇ ãöäú ãóßóÇäöäóÇ åóÐóÇ þ.þ ÝóíóÞõæáõ áóÓúÊõ åõäóÇßõãú - ÝóíóÐúßõÑõ ÎóØöíÆóÊóåõ ÇáøóÊöí ÃóÕóÇÈó ÝóíóÓúÊóÍúíöí ÑóÈøóåõ ãöäúåóÇ - æóáóßöäö ÇÆúÊõæÇ äõæÍðÇ Ãóæøóáó ÑóÓõæáò ÈóÚóËóåõ Çááøóåõ - ÞóÇáó - ÝóíóÃúÊõæäó äõæÍðÇ Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÝóíóÞõæáõ áóÓúÊõ åõäóÇßõãú - ÝóíóÐúßõÑõ ÎóØöíÆóÊóåõ ÇáøóÊöí ÃóÕóÇÈó ÝóíóÓúÊóÍúíöí ÑóÈøóåõ ãöäúåóÇ - æóáóßöäö ÇÆúÊõæÇ ÅöÈúÑóÇåöíãó Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÇáøóÐöí ÇÊøóÎóÐóåõ Çááøóåõ ÎóáöíáÇð þ.þ ÝóíóÃúÊõæäó ÅöÈúÑóÇåöíãó Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÝóíóÞõæáõ áóÓúÊõ åõäóÇßõãú - æóíóÐúßõÑõ ÎóØöíÆóÊóåõ ÇáøóÊöí ÃóÕóÇÈó ÝóíóÓúÊóÍúíöí ÑóÈøóåõ ãöäúåóÇ - æóáóßöäö ÇÆúÊõæÇ ãõæÓóì Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÇáøóÐöí ßóáøóãóåõ Çááøóåõ æóÃóÚúØóÇåõ ÇáÊøóæúÑóÇÉó þ.þ ÞóÇáó ÝóíóÃúÊõæäó ãõæÓóì - Úóáóíúåö ÇáÓøóáÇóãõ - ÝóíóÞõæáõ áóÓúÊõ åõäóÇßõãú - æóíóÐúßõÑõ ÎóØöíÆóÊóåõ ÇáøóÊöí ÃóÕóÇÈó ÝóíóÓúÊóÍúíöí ÑóÈøóåõ ãöäúåóÇ - æóáóßöäö ÇÆúÊõæÇ ÚöíÓóì ÑõæÍó Çááøóåö æóßóáöãóÊóåõ þ.þ ÝóíóÃúÊõæäó ÚöíÓóì ÑõæÍó Çááøóåö æóßóáöãóÊóåõ ÝóíóÞõæáõ áóÓúÊõ åõäóÇßõãú þ.þ æóáóßöäö ÇÆúÊõæÇ ãõÍóãøóÏðÇ Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÚóÈúÏðÇ ÞóÏú ÛõÝöÑó áóåõ ãóÇ ÊóÞóÏøóãó ãöäú ÐóäúÈöåö æóãóÇ ÊóÃóÎøóÑó þ"þ þ.þ ÞóÇáó ÞóÇáó ÑóÓõæáõ Çááøóåö Õáì Çááå Úáíå æÓáã þ"þ ÝóíóÃúÊõæäöí ÝóÃóÓúÊóÃúÐöäõ Úóáóì ÑóÈøöí ÝóíõÄúÐóäõ áöí ÝóÅöÐóÇ ÃóäóÇ ÑóÃóíúÊõåõ æóÞóÚúÊõ ÓóÇÌöÏðÇ ÝóíóÏóÚõäöí ãóÇ ÔóÇÁó Çááøóåõ ÝóíõÞóÇáõ íóÇ ãõÍóãøóÏõ ÇÑúÝóÚú ÑóÃúÓóßó Þõáú ÊõÓúãóÚú Óóáú ÊõÚúØóåú ÇÔúÝóÚú ÊõÔóÝøóÚú þ.þ ÝóÃóÑúÝóÚõ ÑóÃúÓöí ÝóÃóÍúãóÏõ ÑóÈøöí ÈöÊóÍúãöíÏò íõÚóáøöãõäöíåö ÑóÈøöí Ëõãøó ÃóÔúÝóÚõ ÝóíóÍõÏøõ áöí ÍóÏøðÇ ÝóÃõÎúÑöÌõåõãú ãöäó ÇáäøóÇÑö æóÃõÏúÎöáõåõãõ ÇáúÌóäøóÉó Ëõãøó ÃóÚõæÏõ ÝóÃóÞóÚõ ÓóÇÌöÏðÇ ÝóíóÏóÚõäöí ãóÇ ÔóÇÁó Çááøóåõ Ãóäú íóÏóÚóäöí Ëõãøó íõÞóÇáõ ÇÑúÝóÚú ÑóÃúÓóßó íóÇ ãõÍóãøóÏõ Þõáú ÊõÓúãóÚú Óóáú ÊõÚúØóåú ÇÔúÝóÚú ÊõÔóÝøóÚú þ.þ ÝóÃóÑúÝóÚõ ÑóÃúÓöí ÝóÃóÍúãóÏõ ÑóÈøöí ÈöÊóÍúãöíÏò íõÚóáøöãõäöíåö Ëõãøó ÃóÔúÝóÚõ ÝóíóÍõÏøõ áöí ÍóÏøðÇ ÝóÃõÎúÑöÌõåõãú ãöäó ÇáäøóÇÑö æóÃõÏúÎöáõåõãõ ÇáúÌóäøóÉó - ÞóÇáó ÝóáÇó ÃóÏúÑöí Ýöí ÇáËøóÇáöËóÉö Ãóæú Ýöí ÇáÑøóÇÈöÚóÉö ÞóÇáó - ÝóÃóÞõæáõ íóÇ ÑóÈøö ãóÇ ÈóÞöíó Ýöí ÇáäøóÇÑö ÅöáÇøó ãóäú ÍóÈóÓóåõ ÇáúÞõÑúÂäõ Ãóìú æóÌóÈó Úóáóíúåö ÇáúÎõáõæÏõ þ"þ þ.þ - ÞóÇáó ÇÈúäõ ÚõÈóíúÏò Ýöí ÑöæóÇíóÊöåö ÞóÇáó ÞóÊóÇÏóÉõ Ãóìú æóÌóÈó Úóáóíúåö ÇáúÎõáõæÏõ þ.þ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Ma'bad b. Hilal al 'Anazi reported: We went to Anas b. Malik through Thabit and reached there (his house) while he was offering the forenoon prayer. Thabit sought permission for us and we entered, and he seated Thabit with him on his bedstead. He (Thabit) said to him (Anas b. Malik): O Abu Hamza (kunya of Anas b. Malik), your brothers from among the inhabitants of Basra ask you to narrate to them the hadith of intercession. He said: Muhammad (sallAllaahu alayhi wa sallam) narrated to us: When it would be the Day of Resurrection, some of the people would rush to one another in bewilderment. They would come to Adam and say: Intercede (with your Lord) for your progeny. He would say: I am not fit to do this, but go to Ibrabim (sallAllaahu alayhi wa sallam) for he is the Friend of Allaah. They would come to Ibrahim, but he would say: I am not fit to do this, but go to Moses, for he is Allaah's Interlocutor. They would come to Moses, but he would say: I am not fit to do this, but you should go to Jesus, for he is the Spirit of Allaah and His word. They would come to Jesus, and he would say, I am not fit to do this; you better go to Muhammad (sallAllaahu alayhi wa sallam). They would come to me, and I would say: I am in a position to do that, I would go and ask the permission of my Lord and it would be granted to me. I would then stand before Him and would extol Him with praises which I am not able to do now, but with which Allaah would inspire me, then I would fall in prostration and it would be said to me: O Muhammad, raise thy head, and say and it would be listened to; ask and it would be granted, intercede and it would be accepted. I shall say: My Lord, my people, my people It would be said: Go, and bring forth from it (Hell) him who has in his heart faith equal to the weight of a wheat grain or a barley seed. I would go and do that; then I would return to my Lord and extol Him with those praises (taught to me by Allaah), then I would fall in prostration. It would be said to me: O Muhammad, raise your head, and say and it would be heard; ask and it would be granted; intercede and intercession would be accepted. So I would say: My people. my people. It would be said to me: Go and take out from it (Hell) him who has in his heart faith equal to the weight of a mustard seed. I would go and do that. I would again return to my Lord and extol Him with those praises. I would then fall in prostration. It would be said to me: O Muhammad, raisevour head: say, and you would be listened to; ask and it would be granted; intercede and intercession would be accepted. I would say: My Lord, my people, my people. It would be said to me: Go, and bring out of the Fire him who has in his heart as much faith as the smallest, smallest, smallest grain of mustard seed. I would go and do that.
This is the hadith which Anas narrated to us. We went out of his (house) and when we reached the upper part of Jabban (graveyard) we said: Would that we meet Hasan and salute him and he was hiding in the house of Abu Khalifa. He (Ma'bad b. Hilal, the narrator) said: We went to him and greeted him and we said: O Abu Sa'id, we come from your brother Abu Hamza (kunya of Anas), and we have never heard a hadith like this relating to intercession, which he has narrated to us. He said: Narrate it, we narrated the hadith. He said: Narrate it (still further). We said: He did not (narrate it) before us more than this. He said: He (Anas) had narrated it to us twenty years back, when he was strong and healthy. He has in fact missed something. I cannot make out whether the old man has forgotten or he has (intentionally) avoided to narrate it to you lest you should rely (absolutely) upon it (and abandon doing good deeds). We said to him: Relate that to us, and he laughed and said: There is haste in the nature of man. I did not make mention of it to you but for the fact that I wanted to narrate that to you (and added that the Prophet said): I would then return to my Lord for the fourth time and extol Him with these praises. I would then fall in prostration. It would be said to me: O Muhammad, raise your head: say and it will be listened to; ask and it will be granted; intercede and intercession would be accepted. I would say: O my Lord, permit me regarding him who professed: there is none worthy of worship (in truth) but Allaah. He (the Lord) would say: That is not for thee or that is not what lies with thee, but by My Honour, Glory, Greatness and Might, I would certainly take him out who professed it: there is none worthy of worship (in truth) but Allaah. He (the narrator, Ma'bad) said: I hear testimony to the fact that the hadith transmitted to us-by Hasan was heard by him from Anas b. Malik and I can see that he reported it twenty years back, when he was hale and hearty.
|
ÍóÏøóËóäóÇ ÃóÈõæ ÇáÑøóÈöíÚö ÇáúÚóÊóßöíøõ¡ ÍóÏøóËóäóÇ ÍóãøóÇÏõ Èúäõ ÒóíúÏò¡ ÍóÏøóËóäóÇ ãóÚúÈóÏõ Èúäõ åöáÇóáò ÇáúÚóäóÒöíøõ¡ Í æóÍóÏøóËóäóÇåõ ÓóÚöíÏõ Èúäõ ãóäúÕõæÑò¡ - æóÇááøóÝúÙõ áóåõ - ÍóÏøóËóäóÇ ÍóãøóÇÏõ Èúäõ ÒóíúÏò¡ ÍóÏøóËóäóÇ ãóÚúÈóÏõ Èúäõ åöáÇóáò ÇáúÚóäóÒöíøõ¡ ÞóÇáó ÇäúØóáóÞúäóÇ Åöáóì ÃóäóÓö Èúäö ãóÇáößò æóÊóÔóÝøóÚúäóÇ ÈöËóÇÈöÊò ÝóÇäúÊóåóíúäóÇ Åöáóíúåö æóåõæó íõÕóáøöí ÇáÖøõÍóì ÝóÇÓúÊóÃúÐóäó áóäóÇ ËóÇÈöÊñ ÝóÏóÎóáúäóÇ Úóáóíúåö æóÃóÌúáóÓó ËóÇÈöÊðÇ ãóÚóåõ Úóáóì ÓóÑöíÑöåö ÝóÞóÇáó áóåõ íóÇ ÃóÈóÇ ÍóãúÒóÉó Åöäøó ÅöÎúæóÇäóßó ãöäú Ãóåúáö ÇáúÈóÕúÑóÉö íóÓúÃóáõæäóßó Ãóäú ÊõÍóÏøöËóåõãú ÍóÏöíËó ÇáÔøóÝóÇÚóÉö þ.þ ÞóÇáó ÍóÏøóËóäóÇ ãõÍóãøóÏñ Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÞóÇáó þ"þ ÅöÐóÇ ßóÇäó íóæúãõ ÇáúÞöíóÇãóÉö ãóÇÌó ÇáäøóÇÓõ ÈóÚúÖõåõãú Åöáóì ÈóÚúÖò ÝóíóÃúÊõæäó ÂÏóãó ÝóíóÞõæáõæäó áóåõ ÇÔúÝóÚú áöÐõÑøöíøóÊößó þ.þ ÝóíóÞõæáõ áóÓúÊõ áóåóÇ æóáóßöäú Úóáóíúßõãú ÈöÅöÈúÑóÇåöíãó - Úóáóíúåö ÇáÓøóáÇóãõ - ÝóÅöäøóåõ Îóáöíáõ Çááøóåö þ.þ ÝóíóÃúÊõæäó ÅöÈúÑóÇåöíãó ÝóíóÞõæáõ áóÓúÊõ áóåóÇ æóáóßöäú Úóáóíúßõãú ÈöãõæÓóì - Úóáóíúåö ÇáÓøóáÇóãõ - ÝóÅöäøóåõ ßóáöíãõ Çááøóåö þ.þ ÝóíõÄúÊóì ãõæÓóì ÝóíóÞõæáõ áóÓúÊõ áóåóÇ æóáóßöäú Úóáóíúßõãú ÈöÚöíÓóì - Úóáóíúåö ÇáÓøóáÇóãõ - ÝóÅöäøóåõ ÑõæÍõ Çááøóåö æóßóáöãóÊõåõ þ.þ ÝóíõÄúÊóì ÚöíÓóì ÝóíóÞõæáõ áóÓúÊõ áóåóÇ æóáóßöäú Úóáóíúßõãú ÈöãõÍóãøóÏò Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÝóÃõæÊóì ÝóÃóÞõæáõ ÃóäóÇ áóåóÇ þ.þ ÝóÃóäúØóáöÞõ ÝóÃóÓúÊóÃúÐöäõ Úóáóì ÑóÈøöí ÝóíõÄúÐóäõ áöí ÝóÃóÞõæãõ Èóíúäó íóÏóíúåö ÝóÃóÍúãóÏõåõ ÈöãóÍóÇãöÏó áÇó ÃóÞúÏöÑõ Úóáóíúåö ÇáÂäó íõáúåöãõäöíåö Çááøóåõ Ëõãøó ÃóÎöÑøõ áóåõ ÓóÇÌöÏðÇ ÝóíõÞóÇáõ áöí íóÇ ãõÍóãøóÏõ ÇÑúÝóÚú ÑóÃúÓóßó æóÞõáú íõÓúãóÚú áóßó æóÓóáú ÊõÚúØóåú æóÇÔúÝóÚú ÊõÔóÝøóÚú ÝóÃóÞõæáõ ÑóÈøö ÃõãøóÊöí ÃõãøóÊöí þ.þ ÝóíõÞóÇáõ ÇäúØóáöÞú Ýóãóäú ßóÇäó Ýöí ÞóáúÈöåö ãöËúÞóÇáõ ÍóÈøóÉò ãöäú ÈõÑøóÉò Ãóæú ÔóÚöíÑóÉò ãöäú ÅöíãóÇäò ÝóÃóÎúÑöÌúåõ ãöäúåóÇ þ.þ ÝóÃóäúØóáöÞõ ÝóÃóÝúÚóáõ Ëõãøó ÃóÑúÌöÚõ Åöáóì ÑóÈøöí ÝóÃóÍúãóÏõåõ ÈöÊöáúßó ÇáúãóÍóÇãöÏö Ëõãøó ÃóÎöÑøõ áóåõ ÓóÇÌöÏðÇ ÝóíõÞóÇáõ áöí íóÇ ãõÍóãøóÏõ ÇÑúÝóÚú ÑóÃúÓóßó æóÞõáú íõÓúãóÚú áóßó æóÓóáú ÊõÚúØóåú æóÇÔúÝóÚú ÊõÔóÝøóÚú þ.þ ÝóÃóÞõæáõ ÃõãøóÊöí ÃõãøóÊöí þ.þ ÝóíõÞóÇáõ áöí ÇäúØóáöÞú Ýóãóäú ßóÇäó Ýöí ÞóáúÈöåö ãöËúÞóÇáõ ÍóÈøóÉò ãöäú ÎóÑúÏóáò ãöäú ÅöíãóÇäò ÝóÃóÎúÑöÌúåõ ãöäúåóÇ þ.þ ÝóÃóäúØóáöÞõ ÝóÃóÝúÚóáõ Ëõãøó ÃóÚõæÏõ Åöáóì ÑóÈøöí ÝóÃóÍúãóÏõåõ ÈöÊöáúßó ÇáúãóÍóÇãöÏö Ëõãøó ÃóÎöÑøõ áóåõ ÓóÇÌöÏðÇ ÝóíõÞóÇáõ áöí íóÇ ãõÍóãøóÏõ ÇÑúÝóÚú ÑóÃúÓóßó æóÞõáú íõÓúãóÚú áóßó æóÓóáú ÊõÚúØóåú æóÇÔúÝóÚú ÊõÔóÝøóÚú ÝóÃóÞõæáõ íóÇ ÑóÈøö ÃõãøóÊöí ÃõãøóÊöí þ.þ ÝóíõÞóÇáõ áöí ÇäúØóáöÞú Ýóãóäú ßóÇäó Ýöí ÞóáúÈöåö ÃóÏúäóì ÃóÏúäóì ÃóÏúäóì ãöäú ãöËúÞóÇáö ÍóÈøóÉò ãöäú ÎóÑúÏóáò ãöäú ÅöíãóÇäò ÝóÃóÎúÑöÌúåõ ãöäó ÇáäøóÇÑö ÝóÃóäúØóáöÞõ ÝóÃóÝúÚóáõ þ"þ þ.þ åóÐóÇ ÍóÏöíËõ ÃóäóÓò ÇáøóÐöí ÃóäúÈóÃóäóÇ Èöåö ÝóÎóÑóÌúäóÇ ãöäú ÚöäúÏöåö ÝóáóãøóÇ ßõäøóÇ ÈöÙóåúÑö ÇáúÌóÈøóÇäö ÞõáúäóÇ áóæú ãöáúäóÇ Åöáóì ÇáúÍóÓóäö ÝóÓóáøóãúäóÇ Úóáóíúåö æóåõæó ãõÓúÊóÎúÝò Ýöí ÏóÇÑö ÃóÈöí ÎóáöíÝóÉó - ÞóÇáó - ÝóÏóÎóáúäóÇ Úóáóíúåö ÝóÓóáøóãúäóÇ Úóáóíúåö ÝóÞõáúäóÇ íóÇ ÃóÈóÇ ÓóÚöíÏò ÌöÆúäóÇ ãöäú ÚöäúÏö ÃóÎöíßó ÃóÈöí ÍóãúÒóÉó Ýóáóãú äóÓúãóÚú ãöËúáó ÍóÏöíËò ÍóÏøóËóäóÇåõ Ýöí ÇáÔøóÝóÇÚóÉö ÞóÇáó åöíåö þ.þ ÝóÍóÏøóËúäóÇåõ ÇáúÍóÏöíËó þ.þ ÝóÞóÇáó åöíåö þ.þ ÞõáúäóÇ ãóÇ ÒóÇÏóäóÇ þ.þ ÞóÇáó ÞóÏú ÍóÏøóËóäóÇ Èöåö ãõäúÐõ ÚöÔúÑöíäó ÓóäóÉð æóåõæó íóæúãóÆöÐò ÌóãöíÚñ æóáóÞóÏú ÊóÑóßó ÔóíúÆðÇ ãóÇ ÃóÏúÑöí ÃóäóÓöíó ÇáÔøóíúÎõ Ãóæú ßóÑöåó Ãóäú íõÍóÏøöËóßõãú ÝóÊóÊøóßöáõæÇ þ.þ ÞõáúäóÇ áóåõ ÍóÏøöËúäóÇ þ.þ ÝóÖóÍößó æóÞóÇáó ÎõáöÞó ÇáÅöäúÓóÇäõ ãöäú ÚóÌóáò ãóÇ ÐóßóÑúÊõ áóßõãú åóÐóÇ ÅöáÇøó æóÃóäóÇ ÃõÑöíÏõ Ãóäú ÃõÍóÏøöËóßõãõæåõ þ"þ Ëõãøó ÃóÑúÌöÚõ Åöáóì ÑóÈøöí Ýöí ÇáÑøóÇÈöÚóÉö ÝóÃóÍúãóÏõåõ ÈöÊöáúßó ÇáúãóÍóÇãöÏö Ëõãøó ÃóÎöÑøõ áóåõ ÓóÇÌöÏðÇ ÝóíõÞóÇáõ áöí íóÇ ãõÍóãøóÏõ ÇÑúÝóÚú ÑóÃúÓóßó æóÞõáú íõÓúãóÚú áóßó æóÓóáú ÊõÚúØó æóÇÔúÝóÚú ÊõÔóÝøóÚú þ.þ ÝóÃóÞõæáõ íóÇ ÑóÈøö ÇÆúÐóäú áöí Ýöíãóäú ÞóÇáó áÇó Åöáóåó ÅöáÇøó Çááøóåõ þ.þ ÞóÇáó áóíúÓó ÐóÇßó áóßó - Ãóæú ÞóÇáó áóíúÓó ÐóÇßó Åöáóíúßó - æóáóßöäú æóÚöÒøóÊöí æóßöÈúÑöíóÇÆöí æóÚóÙóãóÊöí æóÌöÈúÑöíóÇÆöí áÃõÎúÑöÌóäøó ãóäú ÞóÇáó áÇó Åöáóåó ÅöáÇøó Çááøóåõ þ"þ þ.þ ÞóÇáó ÝóÃóÔúåóÏõ Úóáóì ÇáúÍóÓóäö Ãóäøóåõ ÍóÏøóËóäóÇ Èöåö Ãóäøóåõ ÓóãöÚó ÃóäóÓó Èúäó ãóÇáößò ÃõÑóÇåõ ÞóÇáó ÞóÈúáó ÚöÔúÑöíäó ÓóäóÉð æóåõæó íóæúãóÆöÐò ÌóãöíÚñ þ.þ |
|
|
|
|
|
|
|
| |
Abu Huraira reported: Meat was one day brought to the Messenger of Allaah (sallAllaahu alayhi wa sallam) and a foreleg was offered to him, a part which he liked. He sliced with his teeth a piece out of it and said: I shall be the leader of mankind on the Day of Resurrection. Do you know why? Allaah would gather in one plain the earlier and the later (of the human race) on the Day of Resurrection. Then the voice of the proclaimer would be heard by all of them and the eyesight would penetrate through all of them and the sun would come near. People would then experience a degree of anguish, anxiety and agony which they shall not be able to bear and they shall not be able to stand. Some people would say to the others: Don you see in which trouble you are? Don't you see what (misfortune) has overtaken you? Why don't you find one who should intercede for you with your Lord? Some would say to the others: Go to Adam. And they would go to Adam and say: O Adam, thou art the father of mankind. Allaah created thee by His own Hand and breathed in thee of His spirit and ordered the angels to prostrate before thee. Intercede for us with thy Lord Don't you see in what (trouble) we are? Don't you see what (misfortune) has overtaken us? Adam would say: Verily, my Lord is angry, to an extent to which He had never been angry before nor would He be angry afterward. Verily, He forbade me (to go near) that tree and I disobeyed Him. I am concerned with my own self. Go to someone else; go to Noah. They would come to Noah and would say: O Noah, thou art the first of the Messengers (sent) on the earth (after Adam), and Allaah named thee as a" Grateful Servant," intercede for us with thy Lord. Don't you see in what (trouble) we are? Don't you see what (misfortune) has overtaken us? He would say: Verily, my Lord is angry today as He had never been angry before, and would never be angry afterwards. There had emanated a curse from me with which I cursed my people. I am concerned with only myself, I am concerned only with myself; you better go to Ibrahim (sallAllaahu alayhi wa sallam). They would go to Ibrahim and say: Thou art the Prophet of Allaah and His Friend amongst the inhabitants of the earth; intercede for us with thy Lord. Don't you see in which (trouble) we are? Don't you see what (misfortune) has overtaken us? Ibrahim would say to them: Verily, my Lord is today angry as He had never been angry before and would never be angry afterwards. and (Ibrahim) would mention his lies (and then say): I am concerned only with myself, I am concerned only with myself. You better go to someone else: go to Moses. They would come to Moses (sallAllaahu alayhi wa sallam) and say: O Moses, thou art Allaah's messenger, Allaah blessed thee with His messengership and His conversation amongst people. Intercede for us with thy Lord. Don't you see in what (trouble) we are? Don't you see what (misfortune) has overtaken us? Moses (sallAllaahu alayhi wa sallam) would say to them: Verily. my Lord is angry as He had never been angry before and would never be angry afterwards. I, in fact, killed a person whom I had not been ordered to kill. I am concerned with myself, I am concerned with myself. You better go to Jesus (sallAllaahu alayhi wa sallam). They would come to Jesus and would say: O Jesus, thou art the messenger of Allaah and thou conversed with people in the cradle, (thou art) His Word which I-Ie sent down upon Mary. and (thou art) the Spirit from Him; so intercede for us with thy Lord. Don't you see (the trouble) in which we are? Don't you see (the misfortune) that has overtaken us? Jesus (sallAllaahu alayhi wa sallam) would say: Verily, my Lord is angry today as He had never been angry before or would ever be angry afterwards. He mentioned no sin of his. (He simply said: ) I am concerned with myself, I am concerned with myself; you go to someone else: better go to Muhammad (sallAllaahu alayhi wa sallam).
They would come to me and say: O Mahammad, thou art the messenger of Allaah and the last of the Prophets. Allaah has pardoned thee all thy previous and later sins. Intercede for us with thy Lord; don't you see in which (trouble) we are? Don't you see what (misfortune) has overtaken us? I shall then set off and come below the Throne and fall down prostrate before my Lord; then Allaah would reveal to me and inspire me with some of His Praises and Glorifications which He had not revealed to anyone before me. He would then say: Muhammad, raise thy head; ask and it would be granted; intercede and intercession would be accepted I would then raise my head and say: O my Lord, my people, my people. It would be said: O Muhammad, bring in by the right gate of Paradise those of your people who would have no account to render. They would share with the people some other door besides this door. The Prophet then said: By Him in Whose Hand is the life of Muhammad, verify the distance between two door leaves of the Paradise is as great as between Mecca and Hajar, or as between Mecca and Busra.
|
ÍóÏøóËóäóÇ ÃóÈõæ ÈóßúÑö Èúäõ ÃóÈöí ÔóíúÈóÉó¡ æóãõÍóãøóÏõ Èúäõ ÚóÈúÏö Çááøóåö Èúäö äõãóíúÑò¡ - æóÇÊøóÝóÞóÇ Ýöí ÓöíóÇÞö ÇáúÍóÏöíËö ÅöáÇøó ãóÇ íóÒöíÏõ ÃóÍóÏõåõãóÇ ãöäó ÇáúÍóÑúÝö ÈóÚúÏó ÇáúÍóÑúÝö - ÞóÇáÇó ÍóÏøóËóäóÇ ãõÍóãøóÏõ Èúäõ ÈöÔúÑò ÍóÏøóËóäóÇ ÃóÈõæ ÍóíøóÇäó Úóäú ÃóÈöí ÒõÑúÚóÉó Úóäú ÃóÈöí åõÑóíúÑóÉó ÞóÇáó ÃõÊöíó ÑóÓõæáõ Çááøóåö Õáì Çááå Úáíå æÓáã íóæúãðÇ ÈöáóÍúãò ÝóÑõÝöÚó Åöáóíúåö ÇáÐøöÑóÇÚõ æóßóÇäóÊú ÊõÚúÌöÈõåõ ÝóäóåóÓó ãöäúåóÇ äóåúÓóÉð ÝóÞóÇáó þ"þ ÃóäóÇ ÓóíøöÏõ ÇáäøóÇÓö íóæúãó ÇáúÞöíóÇãóÉö æóåóáú ÊóÏúÑõæäó Èöãó ÐóÇßó íóÌúãóÚõ Çááøóåõ íóæúãó ÇáúÞöíóÇãóÉö ÇáÃóæøóáöíäó æóÇáÂÎöÑöíäó Ýöí ÕóÚöíÏò æóÇÍöÏò ÝóíõÓúãöÚõåõãõ ÇáÏøóÇÚöí æóíóäúÝõÐõåõãõ ÇáúÈóÕóÑõ æóÊóÏúäõæ ÇáÔøóãúÓõ ÝóíóÈúáõÛõ ÇáäøóÇÓó ãöäó ÇáúÛóãøö æóÇáúßóÑúÈö ãóÇ áÇó íõØöíÞõæäó æóãóÇ áÇó íóÍúÊóãöáõæäó ÝóíóÞõæáõ ÈóÚúÖõ ÇáäøóÇÓö áöÈóÚúÖò ÃóáÇó ÊóÑóæúäó ãóÇ ÃóäúÊõãú Ýöíåö ÃóáÇó ÊóÑóæúäó ãóÇ ÞóÏú ÈóáóÛóßõãú ÃóáÇó ÊóäúÙõÑõæäó ãóäú íóÔúÝóÚõ áóßõãú Åöáóì ÑóÈøößõãú ÝóíóÞõæáõ ÈóÚúÖõ ÇáäøóÇÓö áöÈóÚúÖò ÇÆúÊõæÇ ÂÏóãó þ.þ ÝóíóÃúÊõæäó ÂÏóãó ÝóíóÞõæáõæäó íóÇ ÂÏóãõ ÃóäúÊó ÃóÈõæ ÇáúÈóÔóÑö ÎóáóÞóßó Çááøóåõ ÈöíóÏöåö æóäóÝóÎó Ýöíßó ãöäú ÑõæÍöåö æóÃóãóÑó ÇáúãóáÇóÆößóÉó ÝóÓóÌóÏõæÇ áóßó ÇÔúÝóÚú áóäóÇ Åöáóì ÑóÈøößó ÃóáÇó ÊóÑóì Åöáóì ãóÇ äóÍúäõ Ýöíåö ÃóáÇó ÊóÑóì Åöáóì ãóÇ ÞóÏú ÈóáóÛóäóÇ ÝóíóÞõæáõ ÂÏóãõ Åöäøó ÑóÈøöí ÛóÖöÈó Çáúíóæúãó ÛóÖóÈðÇ áóãú íóÛúÖóÈú ÞóÈúáóåõ ãöËúáóåõ æóáóäú íóÛúÖóÈó ÈóÚúÏóåõ ãöËúáóåõ æóÅöäøóåõ äóåóÇäöí Úóäö ÇáÔøóÌóÑóÉö ÝóÚóÕóíúÊõåõ äóÝúÓöí äóÝúÓöí ÇÐúåóÈõæÇ Åöáóì ÛóíúÑöí ÇÐúåóÈõæÇ Åöáóì äõæÍò þ.þ ÝóíóÃúÊõæäó äõæÍðÇ ÝóíóÞõæáõæäó íóÇ äõæÍõ ÃóäúÊó Ãóæøóáõ ÇáÑøõÓõáö Åöáóì ÇáÃóÑúÖö æóÓóãøóÇßó Çááøóåõ ÚóÈúÏðÇ ÔóßõæÑðÇ ÇÔúÝóÚú áóäóÇ Åöáóì ÑóÈøößó ÃóáÇó ÊóÑóì ãóÇ äóÍúäõ Ýöíåö ÃóáÇó ÊóÑóì ãóÇ ÞóÏú ÈóáóÛóäóÇ ÝóíóÞõæáõ áóåõãú Åöäøó ÑóÈøöí ÞóÏú ÛóÖöÈó Çáúíóæúãó ÛóÖóÈðÇ áóãú íóÛúÖóÈú ÞóÈúáóåõ ãöËúáóåõ æóáóäú íóÛúÖóÈó ÈóÚúÏóåõ ãöËúáóåõ æóÅöäøóåõ ÞóÏú ßóÇäóÊú áöí ÏóÚúæóÉñ ÏóÚóæúÊõ ÈöåóÇ Úóáóì Þóæúãöí äóÝúÓöí äóÝúÓöí ÇÐúåóÈõæÇ Åöáóì ÅöÈúÑóÇåöíãó Õáì Çááå Úáíå æÓáã þ.þ ÝóíóÃúÊõæäó ÅöÈúÑóÇåöíãó ÝóíóÞõæáõæäó ÃóäúÊó äóÈöíøõ Çááøóåö æóÎóáöíáõåõ ãöäú Ãóåúáö ÇáÃóÑúÖö ÇÔúÝóÚú áóäóÇ Åöáóì ÑóÈøößó ÃóáÇó ÊóÑóì Åöáóì ãóÇ äóÍúäõ Ýöíåö ÃóáÇó ÊóÑóì Åöáóì ãóÇ ÞóÏú ÈóáóÛóäóÇ ÝóíóÞõæáõ áóåõãú ÅöÈúÑóÇåöíãõ Åöäøó ÑóÈøöí ÞóÏú ÛóÖöÈó Çáúíóæúãó ÛóÖóÈðÇ áóãú íóÛúÖóÈú ÞóÈúáóåõ ãöËúáóåõ æóáÇó íóÛúÖóÈõ ÈóÚúÏóåõ ãöËúáóåõ þ.þ æóÐóßóÑó ßóÐóÈóÇÊöåö äóÝúÓöí äóÝúÓöí ÇÐúåóÈõæÇ Åöáóì ÛóíúÑöí ÇÐúåóÈõæÇ Åöáóì ãõæÓóì þ.þ ÝóíóÃúÊõæäó ãõæÓóì Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÝóíóÞõæáõæäó íóÇ ãõæÓóì ÃóäúÊó ÑóÓõæáõ Çááøóåö ÝóÖøóáóßó Çááøóåõ ÈöÑöÓóÇáÇóÊöåö æóÈöÊóßúáöíãöåö Úóáóì ÇáäøóÇÓö ÇÔúÝóÚú áóäóÇ Åöáóì ÑóÈøößó ÃóáÇó ÊóÑóì Åöáóì ãóÇ äóÍúäõ Ýöíåö ÃóáÇó ÊóÑóì ãóÇ ÞóÏú ÈóáóÛóäóÇ ÝóíóÞõæáõ áóåõãú ãõæÓóì Õáì Çááå Úáíå æÓáã Åöäøó ÑóÈøöí ÞóÏú ÛóÖöÈó Çáúíóæúãó ÛóÖóÈðÇ áóãú íóÛúÖóÈú ÞóÈúáóåõ ãöËúáóåõ æóáóäú íóÛúÖóÈó ÈóÚúÏóåõ ãöËúáóåõ æóÅöäøöí ÞóÊóáúÊõ äóÝúÓðÇ áóãú ÃõæãóÑú ÈöÞóÊúáöåóÇ äóÝúÓöí äóÝúÓöí ÇÐúåóÈõæÇ Åöáóì ÚöíÓóì Õáì Çááå Úáíå æÓáã þ.þ ÝóíóÃúÊõæäó ÚöíÓóì ÝóíóÞõæáõæäó íóÇ ÚöíÓóì ÃóäúÊó ÑóÓõæáõ Çááøóåö æóßóáøóãúÊó ÇáäøóÇÓó Ýöí ÇáúãóåúÏö æóßóáöãóÉñ ãöäúåõ ÃóáúÞóÇåóÇ Åöáóì ãóÑúíóãó æóÑõæÍñ ãöäúåõ ÝóÇÔúÝóÚú áóäóÇ Åöáóì ÑóÈøößó ÃóáÇó ÊóÑóì ãóÇ äóÍúäõ Ýöíåö ÃóáÇó ÊóÑóì ãóÇ ÞóÏú ÈóáóÛóäóÇ ÝóíóÞõæáõ áóåõãú ÚöíÓóì Õáì Çááå Úáíå æÓáã Åöäøó ÑóÈøöí ÞóÏú ÛóÖöÈó Çáúíóæúãó ÛóÖóÈðÇ áóãú íóÛúÖóÈú ÞóÈúáóåõ ãöËúáóåõ æóáóäú íóÛúÖóÈó ÈóÚúÏóåõ ãöËúáóåõ - æóáóãú íóÐúßõÑú áóåõ ÐóäúÈðÇ - äóÝúÓöí äóÝúÓöí ÇÐúåóÈõæÇ Åöáóì ÛóíúÑöí ÇÐúåóÈõæÇ Åöáóì ãõÍóãøóÏò Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÝóíóÃúÊõæäøöí ÝóíóÞõæáõæäó íóÇ ãõÍóãøóÏõ ÃóäúÊó ÑóÓõæáõ Çááøóåö æóÎóÇÊóãõ ÇáÃóäúÈöíóÇÁö æóÛóÝóÑó Çááøóåõ áóßó ãóÇ ÊóÞóÏøóãó ãöäú ÐóäúÈößó æóãóÇ ÊóÃóÎøóÑó ÇÔúÝóÚú áóäóÇ Åöáóì ÑóÈøößó ÃóáÇó ÊóÑóì ãóÇ äóÍúäõ Ýöíåö ÃóáÇó ÊóÑóì ãóÇ ÞóÏú ÈóáóÛóäóÇ ÝóÃóäúØóáöÞõ ÝóÂÊöí ÊóÍúÊó ÇáúÚóÑúÔö ÝóÃóÞóÚõ ÓóÇÌöÏðÇ áöÑóÈøöí Ëõãøó íóÝúÊóÍõ Çááøóåõ Úóáóìøó æóíõáúåöãõäöí ãöäú ãóÍóÇãöÏöåö æóÍõÓúäö ÇáËøóäóÇÁö Úóáóíúåö ÔóíúÆðÇ áóãú íóÝúÊóÍúåõ áÃóÍóÏò ÞóÈúáöí Ëõãøó íõÞóÇáõ íóÇ ãõÍóãøóÏõ ÇÑúÝóÚú ÑóÃúÓóßó Óóáú ÊõÚúØóåú ÇÔúÝóÚú ÊõÔóÝøóÚú þ.þ ÝóÃóÑúÝóÚõ ÑóÃúÓöí ÝóÃóÞõæáõ íóÇ ÑóÈøö ÃõãøóÊöí ÃõãøóÊöí þ.þ ÝóíõÞóÇáõ íóÇ ãõÍóãøóÏõ ÃóÏúÎöáö ÇáúÌóäøóÉó ãöäú ÃõãøóÊößó ãóäú áÇó ÍöÓóÇÈó Úóáóíúåö ãöäó ÇáúÈóÇÈö ÇáÃóíúãóäö ãöäú ÃóÈúæóÇÈö ÇáúÌóäøóÉö æóåõãú ÔõÑóßóÇÁõ ÇáäøóÇÓö ÝöíãóÇ Óöæóì Ðóáößó ãöäó ÇáÃóÈúæóÇÈö æóÇáøóÐöí äóÝúÓõ ãõÍóãøóÏò ÈöíóÏöåö Åöäøó ãóÇ Èóíúäó ÇáúãöÕúÑóÇÚóíúäö ãöäú ãóÕóÇÑöíÚö ÇáúÌóäøóÉö áóßóãóÇ Èóíúäó ãóßøóÉó æóåóÌóÑò Ãóæú ßóãóÇ Èóíúäó ãóßøóÉó æóÈõÕúÑóì þ"þ þ.þ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
It is narrated on the authority of Abu Huraira and Hudhaifa that the Messenger of Allaah (sallAllaahu alayhi wa sallam) said: Allaah, the Blessed and Exalted, would gather people. The believers would stand till the Paradise would be brought near them. They would come to Adam and say: O our father, open for us the Paradise. He would say: What turned ye out from the Paradise was the sin of your father Adam. I am not in a position to do that; better go to my son Ibrahim, the Friend of Allaah. He (the Prophet) said: He (Ibrahim) would say: I am not in a position to do that. Verily I had been the Friend (of Allaah) from beyond, beyond; you better approach Moses (sallAllaahu alayhi wa sallam) with whom Allaah conversed. They would come to Moses (sallAllaahu alayhi wa sallam), but he would say: I am not in a position to do that; you better go to Jesus, the Word of Allaah and His Spirit. Jesus (sallAllaahu alayhi wa sallam) would say: I am not in a position to do that. So they would come to Mubammad (sallAllaahu alayhi wa sallam). He would then be permitted (to open the door of Paradise). Trust worthiness and kinship would be despatched, and these would stand on the right and left of the Path and the first of you would pass with (the swiftness) of lightning. He (the narrator) said: I said, O thou who art far dearer to me than my father and my mother I which thing is like the passing of lightning? He said: Have you not seen lightning, how it passes and then comes back within the twinkling of an eye? Then (they would pass) like the passing of the wind, then like the passing of a bird, and the hastening of persons would be according to their deeds, and your Prophet would be standing on the Path saying: Save, O my Lord, save. (The people would go on passing) till the deeds of the servants would be failing in strength, till a man would come who would find it hard to go along (that Path) but crawlingly. He (the narrator) said: And on the sides of the Path hooks would be suspended ready to catch anyone whom these would be required (to catch). There would be those who would somehow or other succeed in trasversing that Path and some would be piled up in Hell. By Him in Whose Hand is the life of Abu Huraira it would take one seventy years to fathom the depth of Hell.
|
ÍóÏøóËóäóÇ ãõÍóãøóÏõ Èúäõ ØóÑöíÝö Èúäö ÎóáöíÝóÉó ÇáúÈóÌóáöíøõ¡ ÍóÏøóËóäóÇ ãõÍóãøóÏõ Èúäõ ÝõÖóíúáò¡ ÍóÏøóËóäóÇ ÃóÈõæ ãóÇáößò ÇáÃóÔúÌóÚöíøõ¡ Úóäú ÃóÈöí ÍóÇÒöãò¡ Úóäú ÃóÈöí åõÑóíúÑóÉó¡ æóÃóÈõæ ãóÇáößò Úóäú ÑöÈúÚöíøò¡ Úóäú ÍõÐóíúÝóÉó¡ ÞóÇáÇó ÞóÇáó ÑóÓõæáõ Çááøóåö Õáì Çááå Úáíå æÓáã þ"þ íóÌúãóÚõ Çááøóåõ ÊóÈóÇÑóßó æóÊóÚóÇáóì ÇáäøóÇÓó ÝóíóÞõæãõ ÇáúãõÄúãöäõæäó ÍóÊøóì ÊõÒúáóÝó áóåõãõ ÇáúÌóäøóÉõ ÝóíóÃúÊõæäó ÂÏóãó ÝóíóÞõæáõæäó íóÇ ÃóÈóÇäóÇ ÇÓúÊóÝúÊöÍú áóäóÇ ÇáúÌóäøóÉó þ.þ ÝóíóÞõæáõ æóåóáú ÃóÎúÑóÌóßõãú ãöäó ÇáúÌóäøóÉö ÅöáÇøó ÎóØöíÆóÉõ ÃóÈöíßõãú ÂÏóãó áóÓúÊõ ÈöÕóÇÍöÈö Ðóáößó ÇÐúåóÈõæÇ Åöáóì ÇÈúäöí ÅöÈúÑóÇåöíãó Îóáöíáö Çááøóåö - ÞóÇáó - ÝóíóÞõæáõ ÅöÈúÑóÇåöíãõ áóÓúÊõ ÈöÕóÇÍöÈö Ðóáößó ÅöäøóãóÇ ßõäúÊõ ÎóáöíáÇð ãöäú æóÑóÇÁó æóÑóÇÁó ÇÚúãöÏõæÇ Åöáóì ãõæÓóì Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÇáøóÐöí ßóáøóãóåõ Çááøóåõ ÊóßúáöíãðÇ þ.þ ÝóíóÃúÊõæäó ãõæÓóì Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÝóíóÞõæáõ áóÓúÊõ ÈöÕóÇÍöÈö Ðóáößó ÇÐúåóÈõæÇ Åöáóì ÚöíÓóì ßóáöãóÉö Çááøóåö æóÑõæÍöåö þ.þ ÝóíóÞõæáõ ÚöíÓóì Õáì Çááå Úáíå æÓáã áóÓúÊõ ÈöÕóÇÍöÈö Ðóáößó þ.þ ÝóíóÃúÊõæäó ãõÍóãøóÏðÇ Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÝóíóÞõæãõ ÝóíõÄúÐóäõ áóåõ æóÊõÑúÓóáõ ÇáÃóãóÇäóÉõ æóÇáÑøóÍöãõ ÝóÊóÞõæãóÇäö ÌóäóÈóÊóìö ÇáÕøöÑóÇØö íóãöíäðÇ æóÔöãóÇáÇð ÝóíóãõÑøõ Ãóæøóáõßõãú ßóÇáúÈóÑúÞö þ"þ þ.þ ÞóÇáó ÞõáúÊõ ÈöÃóÈöí ÃóäúÊó æóÃõãøöí Ãóìøõ ÔóìúÁò ßóãóÑøö ÇáúÈóÑúÞö ÞóÇáó þ"þ Ãóáóãú ÊóÑóæúÇ Åöáóì ÇáúÈóÑúÞö ßóíúÝó íóãõÑøõ æóíóÑúÌöÚõ Ýöí ØóÑúÝóÉö Úóíúäò Ëõãøó ßóãóÑøö ÇáÑøöíÍö Ëõãøó ßóãóÑøö ÇáØøóíúÑö æóÔóÏøö ÇáÑøöÌóÇáö ÊóÌúÑöí Èöåöãú ÃóÚúãóÇáõåõãú æóäóÈöíøõßõãú ÞóÇÆöãñ Úóáóì ÇáÕøöÑóÇØö íóÞõæáõ ÑóÈøö Óóáøöãú Óóáøöãú ÍóÊøóì ÊóÚúÌöÒó ÃóÚúãóÇáõ ÇáúÚöÈóÇÏö ÍóÊøóì íóÌöíÁó ÇáÑøóÌõáõ ÝóáÇó íóÓúÊóØöíÚõ ÇáÓøóíúÑó ÅöáÇøó ÒóÍúÝðÇ - ÞóÇáó - æóÝöí ÍóÇÝóÊóìö ÇáÕøöÑóÇØö ßóáÇóáöíÈõ ãõÚóáøóÞóÉñ ãóÃúãõæÑóÉñ ÈöÃóÎúÐö ãóäú ÃõãöÑóÊú Èöåö ÝóãóÎúÏõæÔñ äóÇÌò æóãóßúÏõæÓñ Ýöí ÇáäøóÇÑö þ"þ þ.þ æóÇáøóÐöí äóÝúÓõ ÃóÈöí åõÑóíúÑóÉó ÈöíóÏöåö Åöäøó ÞóÚúÑó Ìóåóäøóãó áóÓóÈúÚõæäó ÎóÑöíÝðÇ þ.þ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|